缶詰の切り口って英語でなんて言うの?

缶詰の切り口(缶詰を開けたあと、ギザギザになっているところ)で指をケガした、と言いたいです。
default user icon
MAKOさん
2021/10/02 05:00
date icon
good icon

1

pv icon

362

回答
  • the lip of the can

    play icon

  • the edge of the can

    play icon

「缶詰の切り口」は英語で
ーthe lip of the can
ーthe edge of the can
のように言えます。

例:
I cut my finger on the edge of a soup can after I opened it.
「スープ缶を開けた後、切り口で指を切った」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

362

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:362

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら