美術館は貸し切りです。って英語でなんて言うの?

大型施設を団体やVIPが貸し切る
default user icon
Megumiさん
2020/06/15 09:33
date icon
good icon

1

pv icon

1603

回答
  • The art museum is reserved.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

美術館はart museumかmuseum of artと言います。必ずtheを入れないといけません。例えば、I went to the museum of art yesterday. (昨日美術館に行った)です。

貸し切りはreservedと言います。

例文:美術館はVIPが貸し切る。The art museum is reserved by a VIP.

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1603

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1603

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら