世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

その水族館のイルカショーは見ものですって英語でなんて言うの?

水族館の紹介を英語で書いています。
前文は、It is one of the most popular Aquarium.
です。

default user icon
Hirokiさん
2020/06/15 14:06
date icon
good icon

13

pv icon

17774

回答
  • The dolphin show is a must-see.

  • The dolphin show is a sight to be seen.

こんにちは。
様々な表現ができると思いますが、例えば下記のような言い方はいかがでしょうか:

・The dolphin show is a must-see.
イルカショーは絶対に見た方がいいです。

・The dolphin show is a sight to be seen.
イルカショーは見ものです。

must-see は名詞にも形容詞にもなる表現で、「絶対に見た方がいい(もの)」です。

他には例えば must-do と言えば「絶対にやった方がいい(もの)」、must-eat と言えば「絶対に食べた方がいい(もの)」などと言えます。

a sight to be seen は日本語の「見もの」「見どころ」に近い表現です。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • "The dolphin show is a must-see."

水族館を紹介して、「その水族館のイルカショーは見ものです」と伝えたい時には「The dolphin show is a must-see.」という表現がぴったりです。このフレーズで、「必見」「絶対に見るべき」という強い推薦を伝えられます。"Must-see"は、あるアトラクションやイベントが非常に印象的で、見逃してはいけないというニュアンスを含んでいます。

関連フレーズや単語:
- highly recommended: 高く推薦されている
- highlight of the visit: 訪問のハイライト
- not to be missed: 見逃せない
- spectacular: 壮大な、見応えのある

「highly recommended」は他の人による強い推薦を意味します。訪れた際の最も印象に残る体験を示す「highlight of the visit」や、何かを強く勧めたいときに用いる「not to be missed」、素晴らしい視覚効果があるイベントやショーを指す「spectacular」といったフレーズも、観光地やイベントを紹介する際に役立つでしょう。

good icon

13

pv icon

17774

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:17774

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー