世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

その水族館のイルカショーは見ものですって英語でなんて言うの?

水族館の紹介を英語で書いています。 前文は、It is one of the most popular Aquarium. です。
default user icon
Hirokiさん
2020/06/15 14:06
date icon
good icon

9

pv icon

12707

回答
  • The dolphin show is a must-see.

  • The dolphin show is a sight to be seen.

こんにちは。 様々な表現ができると思いますが、例えば下記のような言い方はいかがでしょうか: ・The dolphin show is a must-see. イルカショーは絶対に見た方がいいです。 ・The dolphin show is a sight to be seen. イルカショーは見ものです。 must-see は名詞にも形容詞にもなる表現で、「絶対に見た方がいい(もの)」です。 他には例えば must-do と言えば「絶対にやった方がいい(もの)」、must-eat と言えば「絶対に食べた方がいい(もの)」などと言えます。 a sight to be seen は日本語の「見もの」「見どころ」に近い表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • "The dolphin show is a must-see."

水族館を紹介して、「その水族館のイルカショーは見ものです」と伝えたい時には「The dolphin show is a must-see.」という表現がぴったりです。このフレーズで、「必見」「絶対に見るべき」という強い推薦を伝えられます。"Must-see"は、あるアトラクションやイベントが非常に印象的で、見逃してはいけないというニュアンスを含んでいます。 関連フレーズや単語: - highly recommended: 高く推薦されている - highlight of the visit: 訪問のハイライト - not to be missed: 見逃せない - spectacular: 壮大な、見応えのある 「highly recommended」は他の人による強い推薦を意味します。訪れた際の最も印象に残る体験を示す「highlight of the visit」や、何かを強く勧めたいときに用いる「not to be missed」、素晴らしい視覚効果があるイベントやショーを指す「spectacular」といったフレーズも、観光地やイベントを紹介する際に役立つでしょう。
good icon

9

pv icon

12707

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:12707

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら