ヘルプ

重心をずらして体重をかけるって英語でなんて言うの?

ジムで海外のお客様に説明したかったのですが…なんとも残念な英語になってしまいました。バイリンガルの皆様、ご回答よろしくお願いします。
( NO NAME )
2015/11/27 16:10

48

19576

回答
  • Shift your balance ..., and put your weight on...

こんにちは。海外のスポーツジムで働いているのですか?私はジム通いが好きなので、こういった内容を正確に伝える難しさはよくわかります。

重心を「どこ」にずらして「どこ」に体重をかけるのかによってかわってきます。

Shift your balance... and put your weight on that leg. →「...に重心をずらしてこっちの足に体重をかけて。」

...に入る単語として考えられるものを上げます。
forward 前に
backward 後ろに
sideways 横に
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • (You can) shift your balance ○○ to put your weight on ○○.

基本的には、すでにほかのアンカーさんが書いてくださっている通りですが、このような状況の場合、後ろの動詞を to 不定詞 にすることができます。
重心をどちらに移動させるかで、右斜め前、とか表現に困る方向であれば、重心を移動させる方向に手を差し出してthis way (a little)「こちらの方(に少し)」などのように言えば、「どう言えばいいかわからない(汗)」と慌てなくてもすみますね。
回答
  • Shift your weight

状況によっては、これだけでも表現できます。

Shift your weight from one foot to the other.(重心を片足からもう片方の足にずらして)

48

19576

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:48

  • PV:19576

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら