世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

当館では前払いをお願いしておりますって英語でなんて言うの?

お客様に丁寧に伝えたいです。

default user icon
Yuriさん
2020/06/19 07:22
date icon
good icon

10

pv icon

13770

回答
  • We ask that you pay in advance.

  • At this building, we request that you pay in advance.

ご質問ありがとうございます。

「当館では」はat this buildingとかat our buildingなどと言えますが、お客様と話す時、その代わりにweだけでいいです。

前払いはprepaymentかpay in advanceです。丁寧な言い方はpay in advanceです。そして、「お願いしております」はaskで、もっと丁寧なのはrequestです。一番丁寧で言うとrespectfully requestです。

例:We respectfully request that you pay in advance.

ご参考いただければ幸いです。

回答
  • "We kindly ask for payment in advance at our establishment."

「当館では前払いをお願いしております」は、英語で "We kindly ask for payment in advance at our establishment." と表現できます。"kindly" を使うことで、柔らかく丁寧な印象を与えます。"in advance" は「前払い」や「事前に」という意味で、自然な表現です。"at our establishment" は「当館」を表す言い方で、ホテルやレストランなどの場所に適しています。

例文:
- "We kindly ask for payment in advance at our establishment."
(当館では前払いをお願いしております。)

関連語句:
- "Prepayment"(前払い)
- "Upfront payment"(前払い)
- "Deposit"(保証金)

回答
  • We kindly ask that payment be made in advance.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。

We kindly ask that payment be made in advance.
とすると、「当館では前払いをお願いしております」となります。

役に立ちそうな単語とフレーズ
in advance 前金で

参考になれば幸いです。

good icon

10

pv icon

13770

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:13770

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー