ヘルプ

前払いって英語でなんて言うの?

プロジェクトを外注に依頼するときに費用の一部を前払いする時があります。
Asuraさん
2018/12/31 11:39

27

17522

回答
  • advance payment

  • payment in advance

前は普通に"before"に翻訳するけどこの場面で"advance"に翻訳した方がいいと思います。
払うは英語で"to pay/payment"と言います。

だから前払いは"advance payment"や"payment in advance"になります。
回答
  • Pay in advance

  • Pay ahead of time

主な言い方は①Pay in advanceと②Pay ahead of timeになります。

①Pay in advance →前払いする
②Pay ahead of time →事前に払う

例文:
I want to pay for part of the expenses in advance.
→費用の一部を前払いしたい。
I want to pay for part of the expenses ahead of time.
→費用の一部を事前に払いたい。
回答
  • Prepay

  • Pay before

初めのPrepay.Pay(払う)にPre(事前)をつけていて、事前に払うという意味になっています。

もう一つのが Pay Before.はPreではなくBefore(〜の前に)という意味の単語を後につけています。 両方他の言葉にもつけることができますので是非機会があれば使ってみてください。

役に立てれば幸いです
回答
  • prepayment

  • pay first

  • payment up front

Asuraさん

ご質問どうもありがとうございます。

前払いは英語で、「payment in advance」(to pay in advance)か、prepayment(to prepay)、または「payment up front」(to pay up-front)と言います。短い言い方で「pay first」とも言えます。

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。

27

17522

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:27

  • PV:17522

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら