世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ファンレターを募集しますって英語でなんて言うの?

芸能人のファンの子たちでファンレターを集めて送ろうと思っています。 海外の方にも伝えたいので英語で教えて欲しいです。
default user icon
mimiさん
2020/06/21 00:00
date icon
good icon

0

pv icon

3020

回答
  • All fan mail can be sent to me.

  • I will be collecting all the fan letters for 〇〇.

ーAll fan mail can be sent to me and I will forward it to the band. 直訳すると「すべてのファンレターは私のところに送れます。そして私がそのバンドに転送します。」となり、「私のところにファンレターを送ってくれたら、バンドにまとめて送ります。」という意味になります。 ーI will be collecting all the fan letters for 〇〇. I will send them to him afterwards. 「〇〇へのファンレターを募ります。その後私が彼に送ります。」 このように collect「募る」を使って collect all the fan letters for 〇〇 とも表現できます。 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

3020

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3020

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら