今になってもって英語でなんて言うの?

ファンレターを書いているのですが、「“今になっても”この作品のファンレターが届くなんて驚きでしょう」といった感じのことを伝えたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/08/20 17:24
date icon
good icon

2

pv icon

2521

回答
  • You might be surprised to get fan mail about this 〇〇 at this point in time.

    play icon

  • This might come as a bit of a surprise to you now but I really love your 〇〇.

    play icon

「作品」が何なのわからないので、〇〇に作品名などを入れてください。

You might be surprised to get fan mail about this 〇〇 at this point in time.
「今になって〇〇のファンレターをもらうなんて驚くかもしれません。」
「今になっても」を at this point in time を使って表現しました。

This might come as a bit of a surprise to you now but I really love your 〇〇.
「今になってこれは(手紙は)ちょっと驚くでしょうが、あなたの〇〇が本当に好きです。」
This might come as a bit of a surprise to you now で「今になってこれはちょっと驚きでしょう」という言い方です。

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

2521

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2521

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら