読み終わりました。って英語でなんて言うの?

レッスンの時この部分(テキストの日本語部分など)を読んでくださいと先生に言われ、読み終わった後になんと言えばいいのかいつも迷ってます。
female user icon
Lisaさん
2020/06/21 12:03
date icon
good icon

2

pv icon

5394

回答
  • I'm done reading it.

    play icon

  • I finished/completed reading it.

    play icon

  • I read it.

    play icon

例文一:
I'm done reading the Japanese portion.
日本語部分を読み終わりました。

例文二:
I finished reading the Japanese part.
日本語部分を読み終わりました。

例文三:
I read the Japanese section.
日本語部分を読み終わりました。


・"I'm done reading it."と"I finished/completed reading it."の"it"を省いても良いけど、あった方が分かりやすいです。

・「日本語部分」の「部分」は"portion"や"part"や"section"などと言えます。

・"finished"と"completed"は両方硬いですが、"completed"の方が硬いです。"I'm done ~"・"I read ~"は簡単で自然な言い方です。

・上記の英語の表現は「読み切る」にも適用することが出来ます。

例文四:
I read the textbook.
英語の教科書を読み切った。

例文五:
I read the whole textbook.
英語の教科書を読み切った。


・例文四はちょっと曖昧ですが、例文五は"whole"があるから、明らかに「読み切った」の意味合いになります。
Michael H DMM英会話講師
good icon

2

pv icon

5394

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5394

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら