世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

人から嫌われないように必死って英語でなんて言うの?

そういう友人がいます。
female user icon
kyokoさん
2020/01/26 08:01
date icon
good icon

3

pv icon

6076

回答
  • Desperate not to be hated

  • Peopleーpleaser

「人から嫌われないように必死」は英語で「Desperate not to be hated」という意味があります。自然に英語でこんな人格持っている人は「People-pleaser」と呼ばれます。 例文 「お人よしのタイプの人が最もいじめの対象になりやすい。」 People-pleasers are the most likely targets for bullies. 「誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。」 If you befriend everyone without care, people will think you're just a people-pleaser.
回答
  • He's desperate to be liked by everyone.

He's desperate to be liked by everyone. She tries so hard not to be disliked. He's always worried about what people think of him. She bends over backward so people won't hate her. 特に自然なのは、 He's desperate to be liked by everyone. です。 desperate は、 「必死な」 「切羽詰まった」 という意味で、 be liked by everyone 「みんなに好かれる」 というニュアンスになります。
good icon

3

pv icon

6076

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6076

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー