彼女ヅラして家に居座らないでくれよ!!って英語でなんて言うの?

彼女を振るとき使いたいです(死亡不可避)
default user icon
TAKAHIROさん
2020/06/23 16:15
date icon
good icon

4

pv icon

852

回答
  • You are not my girlfriend, so get out of my house!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

You are not my girlfriend or anything, so hurry up and get out of my house!
お前は俺の彼女(とか)じゃないんだから、俺の家から早く出て行けよ!

おそらく、彼女もこの後黙ってはいないと思いますので、心の準備を十分にしてください。


ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • Stop acting like my girlfriend. Get out of my house.

    play icon

  • Do you still think you're my girlfriend? No way! Get out of my house.

    play icon

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
Stop acting like my girlfriend. Get out of my house.
「彼女みたいに振る舞うのは止めろよ。家を出て行け」
Do you still think you're my girlfriend? No way! Get out of my house.
「お前まだオレの彼女だと自分で思ってるのか?そんなわけないだろ。家を出て行け」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

4

pv icon

852

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:852

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら