彼女はダメだ。って英語でなんて言うの?

バイトの新しいスタッフについてです。
彼女はダメだよ、もぅ無理だよ、雇ってられないよ、っていうニュアンスです。
彼女は楽な仕事しかしないから、もうこれ以上教えれません。彼女はダメです。と伝えたいです!
default user icon
enu ruiさん
2017/10/29 21:17
date icon
good icon

2

pv icon

1998

回答
  • She is not engaged with her tasks at all.

    play icon

She is not engaged with her tasks at all. We should think if we fire her or not.「彼女は仕事をおざなりにしすぎている。クビにするかどうか考えなければならない。」

be engaged with:~に専念する
not at all:全く~ない

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

2

pv icon

1998

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1998

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら