留学生と話すときは日本語と英語を混ぜながら会話します って英語でなんて言うの?

日本語を学びに来ている留学生とは英語だけでなく日本語も混ぜながら会話していることを伝えたかったのですが、うまく伝わりませんでした。
male user icon
Takuさん
2020/06/23 16:28
date icon
good icon

2

pv icon

2342

回答
  • I talk to international students using a mix of Japanese and English.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「留学生と話すときは日本語と英語を混ぜながら会話します」を英語にすると、I talk to international students using a mix of Japanese and Englishになります。日本文とちょっと変わった形になってしまいますが、伝わることが変わりません。また、こちらの言い方の方が自然に伝わるので、こちらにしました。

では、単語を見てみましょう。
I 私
talk 話す
to に
international students 留学生
using 使っている・使うこと
mix 混ぜること
of の(他の意味もいっぱいある)
Japanese 日本語
and と
English 英語

二つの言語を混ぜながら話したりするのがよくあることですので、説明できるようになると便利かもしれません。また、international studentsという主語の代わりに、もちろん別の単語を言い換えることもできます。my friendsだと「私の友達」などの表現でも全然使えますので、自分の状況を考えてから主語を決めて使ってみましょう。

ご参考になれば幸いです。

good icon

2

pv icon

2342

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2342

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら