静かな場所と少し騒がしい場所の両方で勉強に集中できますって英語でなんて言うの?

図書館で留学生の友達と話す時に使いたいです。
default user icon
Octps94さん
2019/08/02 14:20
date icon
good icon

1

pv icon

5145

回答
  • I can concentrate on my studies in both quite and loud places.

    play icon

  • I can study in both quiet and noisy environments.

    play icon

「静か」は quietが一番一般的ですが、他にも silent や tranquilといった単語もございます。
「騒がしい」「うるさい」は loudやnoisyが一般的です。
「場所」= place となるので、こちらと組み合わせて quiet place / loud place と言えます。

1) I can concentrate on my studies in both quite and loud places.
(わたしは静かな場所と騒がしい場所の両方で勉強に集中できます)
concentrate = 集中

2) I can study in both quiet and noisy environments.
(わたしは静かな環境とうるさい環境の両方で勉強することができます)
Environment = 環境

どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

5145

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5145

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら