If you rope off this area, you won't have to worry about people walking in.
If there's a rope around this area, people won't be able to get in, and we won't have to worry about it.
I want to put a barrier rope here so that I don't have to worry about people walking here.
英訳1:rope offは「囲いをする」という意味の動詞句です。
You won't have to ...のニュアンスを的確にとらえましょう。have to ...は「…しなければならない」という意味ですが、否定形don't have to ...になると「…する必要はない」という意味になります。さらに、この場合は未来形will notが使われているので、「…する必要はないだろう」となります。
英訳2:won't be able to ...は「…できないだろう」、get inは「入る」なので、「人々は入ることができないだろう」という意味になります。
英訳3:barrier ropeで、「人を入れさせないための囲い」という意味が伝わります。
その他の言い方:
If you rope off this area, you won't have to worry about people wandering in.
*wander「うろうろする」