ロンドンに留学や旅行などで滞在していた友達に、ロンドンでの生活、体験などの感想を聞きたいです。"How was (your stay) (in) London?" と考えましたが、カッコで囲った表現も必要ですか?最も自然な表現を教えてください。
takuyaさんの例文のかっこがある言い方も、ない言い方も大丈夫ですよ。
他の言い方を下に挙げてみます。
ーHow was your time in London?
「ロンドンでの時間はどうでした?」
*これは留学など比較的長期間ロンドンに行っていた場合に使える言い方です。
ーHow was your trip/vacation to London?
「ロンドン旅行はどうでした?」
*こちらは旅行で行っていた場合に使える言い方です。
ーWhat did you think of London?
「ロンドンはどうだった?」
*What did you think of ...? 「…をどう思った?」を使って感想を聞くことができます。
ご参考まで!
カッコで囲った部分を言っても問題ありません。両方とも自然な言い方です。
または、"How did you like London?" =「ロンドンはどのように気に入った?」
あるいは、"How was your time in London?"=「ロンドンで過ごした時間はどうだった?」
というフレーズも使えます。
Sentence in context:
"Hey, good to see you again! How was London? Tell me everything!"
回答したアンカーのサイト
DMM英会話