肌にあわなかったって英語でなんて言うの?
ロンドンひ住んでいたけど、肌に合わなかった。と言いたかったのですが、どう言い回しをしていいかわからなかったです。
回答
-
I used to live in London but it didn't suit me.
-
I lived in London but I never got used to it.
どちらも「ロンドンに住んでいたけど合わなかった。」という意味です。
1) I used to live in London but it didn't suit me.
suit には「気に入る」「(好みや条件が)合う」という意味があります。
2) I lived in London but I never got used to it.
get used to は「慣れる・馴染む」という意味です。
ご参考になれば幸いです!