世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

でもロンドンまで来るのが大変だったら って英語でなんて言うの?

ロンドンまで来るのが大変だったら あなたの住んでる近所まで行くよって 感じのことを言いたいです
default user icon
iwamoto kazさん
2018/06/10 10:31
date icon
good icon

1

pv icon

4354

回答
  • If it’s hard for you to come all the way to London, I can go to your place.

  • I can meet you around your house if it’s hard for you to come to London.

If it’s hard for you to come all the way to London, I can go to your place. 【訳】もしもロンドンまで来るのが大変だったら、私があなたの場所に行けますよ。 come all the way to〜 = ただの come to〜よりも「遠路はるばる〜まで来る」というニュアンスが含まれます。 your place =「あなたの場所」は家と捉えられることもあるかもしれませんので、your town=「あなたの街」でもいいかもしれません。話の流れで。 I can meet you around your house if it’s hard for you to come to London. 【訳】あなたの家の周辺であなたに会うこともできますよ。もしロンドンに来るのが大変なら。 という言い方もできます。
good icon

1

pv icon

4354

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4354

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら