それが全てを表していると思います。って英語でなんて言うの?
彼の笑顔はとても幸せそうです。
↑がひとつ前の文になります。
よろしくお願いします。
回答
-
I think {it} shows everything.
-
I think {it} resembles everything.
「表す」は "show" や "resemble" と言います。「全て」は "everything" と言います。
例文:
I think her smile shows everything. 「彼女の笑顔が全てを表していると思います。」
I think her actions resemble everything. 「彼女の行動が全てを表していると思います。」
ご参考になれば幸いです。
回答
-
His smile looks happy, and it tells you everything.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『それが全てを表していると思います。』は、
前の文が
『彼の笑顔はとても幸せそうです。』ということを踏まえて
His smile looks happy, and it tells you everything.
として
『彼の笑顔は幸せそうで、そしてそれが全てを伝えている。』
と表現できます。
感情などを『表す』は以下のようにdisplayを使うこともできます。
A cat will display submission by showing its belly.
『猫は、おなかを見せて服従の気持ちを表します。』
メモ
tell someone everything 全てを伝える
参考になれば幸いです。