人の気持ちってモノの価値と同じで変わるし変わってもいいと思うんだって英語でなんて言うの?

それが普通だと思います。
female user icon
yoshikoさん
2016/10/04 11:12
date icon
good icon

6

pv icon

2948

回答
  • ① People's feelings are subject to change, just like the value of goods and services

    play icon

  • and there's nothing wrong with that

    play icon

人の気持ちが変わることは「① People's feelings are subject to change」と言います。ちょっと堅苦しいかもしれないですが、洗練された言い方だと思います。

文書全体を英語にすると:「① People's feelings are subject to change, just like the value of goods and services and there's nothing wrong with that」になります。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

6

pv icon

2948

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2948

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら