俺様って英語でなんて言うの?
俺様な人っていますよね。それを英語で表したいのですが、、、
回答
-
a person with an attitude
-
a bossy person
a person with an attitude
偉そうな態度の人
→"attitude"は一般的には「態度、振る舞い」のことですが、口語的な表現で「横柄な態度」だったり「生意気な態度」という少しネガティブな意味も含まれることがあります。
a bossy person
威張る人
"boss"つまり「上司」「親分」のようなイメージができるとわかりやすいと思います。
回答
-
He thinks he’s the king.
-
He thinks the world revolves around him.
My husband thinks he’s the king.
(私の夫は自分のことを王様と思っている)。
I can’t stand him! (彼のこと耐えられない!)
My boyfriend thinks the world revolves around him.
(私の彼氏は地球が自分の周りを回ってると思ってる)。
つまり、自分中心に回っていると思ってる。
参考までに!