ご質問ありがとうございます。
「金魚のフンみたい」を直接訳しますと「Like goldfish poop」ですが、このまま言いますと変な感じですね。
goldfish = 金魚
poop = フン
なので、「Follow like a shadow」を言います。「Shadow」は「影」という意味ですね。「Follow」は「ついていく」という意味ですね。
「二人はくっついて行動している」は「They follow each other like shadows」を言えますね。
役に立てば幸いです。