「体育の授業」= "gym class", "P.E." (Physical Education)
「(体育館の)鉄棒」= "horizontal bar"
「得意」= "good at", "strong point"
例文:
「マット運動が得意です。」= "I'm good at mat exercises"
「短距離走が得意です。」= "I'm good at short-distance running/sprints"
「跳び箱が得意です」= "I'm good on the vaulting horse/vaulting boxes."
ご参考になれば幸いです。
"In P.E., I am good at the horizontal bar. "=「体育では、鉄棒が私は得意です。」
"I am good at doing mat exercises"=「私はマット運動が得意です。」
"I am good at running short distance"=「私は短距離走が得意です。」
"I am good at doing the vaulting boxes."=「私は跳び箱が得意です。」
The thing that I'm best at in Phys. Ed. class is the horizontal bar.
ーThe thing that I'm best at in Phys. Ed. class is the horizontal bar.
「体育の授業で鉄棒が一番得意です。」
I'm best at the horizontal bar. で「鉄棒が一番得意です」という言い方です。
Phys. Ed. は physical education「体育」の訳で、カナダでは Phys. Ed. と言うことが多いと思います。
horizontla bar で「鉄棒」
ーI'm also good at floor routines.
「私は床運動も得意です。」
I'm good at ... で「…が得意です」と言えます。
floor または floor routines は体操競技のゆかのことです。
ーI'm also a strong short distance runner.
「私は短距離走も得意です。」
I'm a strong ... を使って「…が得意です」とも言えます。
a short distance runner で「短距離走者」
ーI'm also good at doing the vaulting horse.
「私は跳び箱も得意です。」
I'm good at doing ... で「…するのが得意です」とも言えます。
vaulting horse で「跳び箱」
ご参考まで!