質問する
ゲストさん
注目
新着回答
無理矢理口に押しつけないでよって英語でなんて言うの?
クッキーの味見をして欲しくて一口、相手の口に食べ物を押しつけた場合です。どの様に怒り口調で言えばいいでしょうか?
Summerさん
2021/01/28 18:46
2
2656
Erik
日英翻訳者
アメリカ合衆国
2021/01/30 13:08
回答
Don't force me to eat it.
Don't shove it in my mouth.
こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・Don't force me to eat it. 無理やり食べさせないでよ。 ・Don't shove it in my mouth. 口に無理やり入れないでよ。 shove は「押し込む」ようなニュアンスがある英語表現です。 shove in/into で「無理やり入れる」ような意味になります。 ぜひ参考にしてください。
役に立った
2
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
2
2656
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
入らない!それは入らないよ!って英語でなんて言うの?
マスクを顎にかけるって英語でなんて言うの?
~する(~の)ふり。って英語でなんて言うの?
吹き出し口は綺麗にね、部屋中に菌をばら撒くよって英語でなんて言うの?
口がまわらなくなってきたって英語でなんて言うの?
無理矢理起こされたからって英語でなんて言うの?
これ一口食べたら、こっちのあげるよ!って英語でなんて言うの?
口のまわりについてるよって英語でなんて言うの?
炭酸が強い飲み物は口の中がシュワシュワして痛くなるって英語でなんて言うの?
バタバタしないでって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
2656
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
TE
回答数:
60
3
Yuya J. Kato
回答数:
29
Kogachi OSAKA
回答数:
8
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
313
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
250
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
116
1
Paul
回答数:
16628
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6924
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら