もうそんなに経ったんだ〜(感慨深く)って英語でなんて言うの?

例えば、高校を卒業してから何年くらい経つかな?とあらためて計算してみたときに、「もう25年も経ったんだ〜」とか「もうそんなに経ったんだ〜」と感慨深くいうような場合。
male user icon
Yukkyさん
2016/07/01 07:21
date icon
good icon

47

pv icon

47047

回答
  • It's been such a long time! Unbelievable.

    play icon

ホント、時が経つのは速いものですよね。私は高校を卒業して26年目です。自分でも信じられません。

ご質問の「もうそんなに経ったんだ〜」を英語で表現すると、"It's been such a long time!"のようになります。「久しぶり」という日本語表現も、英語でそういう風に言うこともありますね。

カジュアルな会話の最中だと、"Unbelievable"(信じがたい)を付け足すと、感慨深さも表現できるのではないでしょうか。

以下に、文例を紹介します。ご参考になさってください。

How long has it been since we graduated from high school?
(私たちが高校を卒業して、どれぐらい経つのだろう?)

It has been 25 years!
25 years has passed!
(もう25年も経ったんだ〜)
回答
  • It's already been 25 years. Time flies!

    play icon

「もう既に25年も経ったんだ。時が過ぎるのは早いね」
日本語の「光陰矢のごとし」は英語では
time flies: 「時が飛ぶ」という言い方をします。
Yuuko Kono 仕事の英語パーソナルトレーナー
回答
  • I can't believe it's already been ... years.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

I can't believe it's already been ... years.
もう〜年経ったなんて信じられません。

can't believe は「信じられない」という意味の英語表現です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I can't believe it's already been that long.

    play icon

I can't believe it's already been that long.
もうそんなに経ったなんて信じられない。
=もうそんなに経ったんだ〜。

I can't believe it's already been 25 years.
もう25年も経ったなんて信じられない。
=もう25年も経ったんだ〜。
good icon

47

pv icon

47047

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:47047

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら