猛特訓中はhard rigorous training で表せます。
It's okay if you can't use chopsticks. I'm Japanese, and even I can't use them. I actually just learned the correct way of using them from my Italian friend the other day. Right now I'm working hard towards fixing my form.
(箸が持てなくても)気にしないで、私は日本人だけど私も正しく持てずに先日イタリア人の友人に持ち方を教えてもらったわ。只今正しく持てるように猛特訓中よ。
ご質問ありがとうございます。
この表現はとてもカジュアルなので、ホームパーティーの場面でも非常に適当です。
カッコにある「right now」=「今」です。このフレーズを使うとき、あってもなくても構いません。
例文:
It's a bit pitiful and embarrassing. I'd love to learn how to use chopsticks. Right now, I'm working very hard!
なんとも情けなく、恥ずかしかった。私も箸を使えるようになりたい。今、猛特訓中(笑)
ご参考になれば幸いです。