「棚上げにする」の意味は、「ある問題を放置して先送りすること」です。相手と結婚生活を続けるかどうか、という問題を棚上げにしていたけど、コロナの自粛生活中、結婚生活を続けるのはもう無理だと気づき、目が覚めました!
"I have been avoiding the problem"=「私は問題を避けていた」
"but now I've come to a realization"=「でも、今はあることを分かった」
Sentence in context:
"During the voluntary restraint period, I came to the realization that my marriage life could no longer continue the way it is."
回答したアンカーのサイト
DMM英会話