世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

特殊な状況って英語でなんて言うの?

「今はコロナ禍で特殊な状況だから、家賃のほとんどが値引きされている」みたいな感じで使いたいです。よろしくお願いします。
default user icon
Kanakoさん
2020/07/02 12:47
date icon
good icon

9

pv icon

12689

回答
  • unique circumstances

  • special situation

"特殊な状況"は「unique circumstances」や「special situation」と表現できますね。"特殊"は「unique」または「special」と言い表せる事ができ状況は「circumstances」で"事情"や"出来事"と表したり「situation」で"境遇"や"事態"とも表現できますね。 例 ・Due to the unique circumstances caused by the corona virus the rent has been reduced(コロナウィルスによる特殊な状況のせいで家賃が下がった)
回答
  • under exceptional circumstances

「特殊な状況」というのは、通常とは異なる特別な状況を指します。この場合、"exceptional circumstances" や "extraordinary conditions" という表現が使えます。 他にも以下のように表現できます: "In these unusual times, the rent is heavily discounted." 「この異常な時期において、家賃が大幅に割引されています。」
good icon

9

pv icon

12689

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:12689

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー