"特殊な状況"は「unique circumstances」や「special situation」と表現できますね。"特殊"は「unique」または「special」と言い表せる事ができ状況は「circumstances」で"事情"や"出来事"と表したり「situation」で"境遇"や"事態"とも表現できますね。
例
・Due to the unique circumstances caused by the corona virus the rent has been reduced(コロナウィルスによる特殊な状況のせいで家賃が下がった)
「特殊な状況」というのは、通常とは異なる特別な状況を指します。この場合、"exceptional circumstances" や "extraordinary conditions" という表現が使えます。
他にも以下のように表現できます:
"In these unusual times, the rent is heavily discounted." 「この異常な時期において、家賃が大幅に割引されています。」