ヘルプ

日本のホラー映画は怖がらせ方が他国に比べて特殊って英語でなんて言うの?

日本のホラー映画は怖がらせ方が他国に比べて特殊って英語でなんて言うの?
YUIさん
2021/02/23 02:02

1

113

回答
  • The way that Japanese horror movies scare you is unique compared to horror movies from other countries

the way that 〇〇 scare(s) you
〇〇の怖がらせ方
the way to scare peopleもOKです。the way to scareは通じはしますが、英語で誰を怖がらせるかを示さないと少し不自然に感じます。こう言う場合でyouを一般的に誰かと言う意味で使えますのでThe way that Japanese horror movies scare youは日本のホラー映画は怖がらせ方と言う意味で使えます。

他国に比べて特殊
is unique compared to to other countriesと言う英語がちょっと不自然に感じまして、
is unique compared to horror movies from other countries・他国のホラー映画に比べて特殊、にしました。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Japanese horror films are unique in the way they try to scare you.

Japanese horror films are unique in the way they try to scare you.
日本のホラー映画は、怖がらせ方が特殊です。

上記のように英語で表現することができます。
「ホラー映画」は英語で horror movie/film となります。
unique で「特殊」を表すことができます。

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

1

113

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:1

  • PV:113

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら