入金金額って英語でなんて言うの?

海外の取引先から海外送金されて、会社の口座に入金された「入金金額」は、英語でなんと言うのでしょうか。
辞書では、「Deposit amount」という表現を見かけるのですが、合っていますでしょうか。
female user icon
Nanaさん
2020/07/03 15:23
date icon
good icon

1

pv icon

4551

回答
  • deposit amount

    play icon

"入金金額"は「deposit amount」で合っていますね。「deposit」は"預ける"または"寄託する、供託する"と言う意味になり「amount」はこの場合では"額"という意味になります。「amount」は他にも"合計"や"総数"または"○○に等しい"と言う意味にもなります。


・The deposit amount of the account was $5,000(口座の入金金額は5,000ドルでした)
good icon

1

pv icon

4551

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4551

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら