確定金額って英語でなんて言うの?

例文:確定金額と見込金額の差額を計上してください。
(ケース:経理の業務で、関係会社へ入力金額を通知する。)
default user icon
Genkiさん
2021/04/29 14:33
date icon
good icon

1

pv icon

3329

回答
  • definite amount

    play icon

  • liquidated account

    play icon

最初の言い方は、definite amount は、確定金額と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、definite は、確定と言う意味として使われています。amount は、金額と言う意味として使われていました。例えば、We have decided on a definite amount. は、私たちは確定した金額を決めましたと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、liquidated account は、確定金額と言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、liquidated は、確定と言う意味として使われていました。account は、金額と言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

3329

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3329

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら