AI講師ならいつでも相談可能です!
前の人が石鹸をアワアワにして手を洗った後、蛇口も泡にして、そのまま流さずに離れていった時に。
3
2872
Sara K
アルコール消毒のつもりで泡を残したんですかね。
蛇口 は tap と言います。
この場合の こんなに は泡が多いことを表してると思いますがthis much foam よりは so much foam と言う方がその場での使われそうな表現な気がします。特定の蛇口に泡がついてるなら this tap と言っても良いかもしれません。複数であれば these taps の方が良いです。
役に立った:3
PV:2872
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です