To foam at the mouth ( literally, to produce foam from one's mouth).
He/She was foaming at mouth.
泡を吹くというのは、
①文字通り泡を吹くという意味になります。
例文は:蟹は泡を吹いているーThe turtle is foaming at the mouth.
毒味させると泡を吹いて死んだーShe was poisoned and that's why she was
foaming at the mouth. Later she died.
②もう一つの意味はイディオムとしてのもあります。それはがんがん怒るという意味になります。
例文は:彼女はあのダイニングセットの値段を聞いてからはがんがん怒っていたー She was almost foaming at the mouth when she heard about the cost of that dining set。
以上は泡を吹くという表現の英訳として私が使っております。
どうぞご参考までに。
I had my subordinate taste it, and he started foaming at the mouth and died.
My friend passed out and is foaming at the mouth.
Crabs produce foam from their mouth.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
I had my subordinate taste it, and he started foaming at the mouth and died.
とすると、「部下に毒味させると[泡](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53067/)を吹いて死んだ。」となります。
My friend passed out and is foaming at the mouth.
とすると、「気絶した友人が口から泡を吹いている。」となります。
Crabs produce foam from their mouth.
とすると、「カニは口から泡を吹く」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
foam at the mouth 口から泡を吹く
参考になれば幸いです。