Using this bottle with a spout and tea strainer, you can enjoy countless glasses of tea without changing the leaves.
ご質問ありがとうございます。
「何杯も」はcountless glassesとかmany glassesとかnumerous glassesと言います。必ず複数形を使ってください。
「急須や茶こし付きボトルに入ったお茶を交換せずに何杯も楽しめる」はUsing this bottle with a spout and tea strainer, you can enjoy countless glasses of tea without changing the leaves.と言えます。文が長くなればなるほど訳し方がだんだん増えますが、その英文をどんな場合でも安心して使えます。
ご参考いただければ幸いです。
You can drink as much as you want without changing glasses.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、私が正しく理解しているか分からないですが、
You can drink as much as you want without changing glasses.
「グラスを変えずに好きなだけ飲むことが出来る」
のようにも表現できると思いました(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪