世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自由の意味を履き違えてるって英語でなんて言うの?

マスクをつけないのも個人の自由だと、マスクを着けずにスーパーに入店しようとして、入店を断られ逆切れしている人を見て。
default user icon
MIKAさん
2020/07/11 02:40
date icon
good icon

2

pv icon

4667

回答
  • They are mistaking the meaning of "freedom"

ご質問ありがとうございます。 「自由の意味を履き違えてる」は英語で言いますと「They are mistaking the meaning of "freedom"」になると思います。 「自由」は「Freedom」ですね。 「意味」は「Meaning」です。 「履き違えてる」は「To be mistaken」ですね。 「They are」は「彼らは」という意味ですね。 「マスクをつけないのも個人の自由だと、マスクを着けずにスーパーに入店しようとして、入店を断られ逆切れしている人を見て」は英語で 「They feel it is their freedom to choose not to wear a mask, and when a shop refused their entry when they weren't wearing one, they got angry」になると思います。 役に立てば幸いです。
回答
  • misinterpret the meaning of freedom

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) misinterpret the meaning of freedom 「自由の意味を誤解する」 misinterpret「誤解する」 freedom「自由」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

2

pv icon

4667

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4667

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら