彼の努力は無残にも打ち砕かれたって英語でなんて言うの?
彼の彼女に対する今までの努力と好意は、無残にも打ち砕かれた。
回答
-
His efforts were brutally/cruelly crushed
-
All of his efforts and favors for her until now were brutally crushed.
ご質問ありがとうございます。
打ち砕かれたはcrushedとかshatteredとかdestroyedなどと言えます。「無残に」はbrutallyとかcruellyなどと言えます。
例文:かわいそうな子の夢が無残に打ち砕かれた。That poor kids dreams were brutally destroyed.
ご参考いただければ幸いです。