し続けるって英語でなんて言うの?

「〜し続ける」と言いたいです。例えば「彼は何があっても努力し続ける」
など。
default user icon
naotoさん
2018/11/29 06:27
date icon
good icon

70

pv icon

42482

回答
  • To keep on

    play icon

連続させると言った感じで keep on という表現を使うと良いです。

「彼は何があっても努力し続ける」
"He'll keep on making an effort no matter what" など
回答
  • Continue to

    play icon

「〜し続ける」は「continue to」を使います。
「彼は何があっても努力し続ける」を英語にすると「He will continue to work hard no matter what」になります。

他にも「Continue to」が入った例を提案いたします:
- The Nikkei 225 continues to rise
- Julian continues to innovate
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • to continue to

    play icon

  • to go on

    play icon

"to continue to "がよく使われている表現です。
例えば、
「彼は何があっても努力し続ける」
”Whatever happens, he will continue to make an effort."

"to go on"も使えます。to continueよりちょっとカジュアルな言い方です。
「彼は何があっても努力し続ける」
"Whatever happens, he will go on trying."
Sarah K DMM英会話翻訳パートナー
good icon

70

pv icon

42482

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:70

  • pv icon

    PV:42482

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら