ヘルプ

彼の努力は無残にも打ち砕かれたって英語でなんて言うの?

彼の彼女に対する今までの努力と好意は、無残にも打ち砕かれた。
Hiroさん
2020/07/13 22:18

1

517

回答
  • His efforts were brutally/cruelly crushed

  • All of his efforts and favors for her until now were brutally crushed.

ご質問ありがとうございます。

打ち砕かれたはcrushedとかshatteredとかdestroyedなどと言えます。「無残に」はbrutallyとかcruellyなどと言えます。

例文:かわいそうな子の夢が無残に打ち砕かれた。That poor kids dreams were brutally destroyed.

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

1

517

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:517

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら