本のページを折ったり、書き込みをするのは嫌いって英語でなんて言うの?
本を大切にする性分なので、本のページの上の端っこを、目印のために折ったり、書き込みやアンダーラインを入れるのが嫌いです。
回答
-
I don't like folding pages or writing in them.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I don't like folding pages or writing in them.
私は本のページを折ったり、書き込みをするのは嫌いです。
「ページを折る」は fold a/the page などと言えます。
ぜひ参考にしてください。
回答
-
I don't like it when people fold the top corner of a page or write things in books.
"I don't like it"=「私は好きではありません」
"when people fold the top corner of a page"=「人々がページの上の角を折ったり」
"or write things in books"=「本に何かを書き込んだりすることが」
Sentence in context:
"I like to keep my books clean, so I don't like when people fold the edges of the pages or write things in them."
回答
-
I don't like to fold down the pages in books and I don't like to write in them either.
-
I don't like to write notes in a book. I don't like to earmark the pages in a book either.
ーI don't like to fold down the pages in books and I don't like to write in them either.
「本のページを折ったり、書き込んだりするのも好きじゃない。」
fold down the pages で「ページを折る」
write in them (books) で「本に書き込む」
ーI don't like to write notes in a book. I don't like to earmark the pages in a book either.
「本に書き込みしたり、ページを折ったりするのも好きじゃない。」
write notes in a book で「本に書き込む」
earmark the pages で「ページを折る」
ご参考まで!