世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

落丁 書き込みって英語でなんて言うの?

本についての表現を教えてください。 (*落丁(らくちょう):本のページが抜け落ちていること)
default user icon
( NO NAME )
2020/07/15 17:51
date icon
good icon

1

pv icon

3458

回答
  • missing pages

  • written in

「落丁」は missing page(s) 「書き込み」は written in や scribbled in のように言えると思います。 例: I bought a used book but some pages were missing and someone had scribbled in it as well. 「中古の本を買ったら落丁していて、書き込みもあった。」 a used book で「中古本」 some pages were missing で「何ページか落丁していた」 someone had scribbled in で「誰かが書き込んでいた」 ご参考まで!
回答
  • missing pages, things written inside the pages

「落丁」は"missing pages"と訳せます。 「書き込み」は"things written inside the pages"(ページの中に書かれているもの)と訳しましたが、書き込みの種類によって例えば、"There are underlined texts" (文章の下に線が引かれているもの)、"Notes written inside"(メモが中に書かれている)など言い方が他にも考えられます。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

3458

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3458

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら