「日曜なら大丈夫」は
I'm ok (on) Sunday.
のように言えますね。
例:
I can't make it on Saturday but I'm ok (on) Sunday.
「土曜は無理だけど、日曜なら大丈夫だよ。」
ご質問の could と can の違いですが、大きな違いはないのでどちらを使っても大丈夫です。
細かく違いを言うなら、could は例えば相手が空いているなら私もできるよ、というように何らかの条件的ニュアンスが含まれます。
ご参考まで!
I can do を使った方が確定した感じなので後者を使うのがおすすめです。
It は含めなくても良いと思います。
日曜なら出来ると言った感じになります。
Could はどちらかと言うとかもしれないと言った意味が含まれてるので
ハッキリ大丈夫と言いたい場合は can の方を使いましょう。
この場合の 大丈夫 は空いてると言う意味だから I'm free と言う表現を
使うのも有です。
「土曜日は行けないな。日曜日なら大丈夫だよ」
"I can't do Saturday. I'm free Sunday though"
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I can do Sunday.
日曜日ならいけます。
【例】
A: Do you want to go shopping on Saturday?
土曜日にショッピングしに行きませんか?
B: I'm busy on Saturday but I can do Sunday.
土曜日は忙しいのですが、日曜日ならいけます。
ぜひ参考にしてください。