じゃあ日曜日にしよう!って英語でなんて言うの?

はじめまして。

今週、韓国の友人と、ソウルでごはんを食べようと話を進めています。
彼は、「日曜日なら会えるよ!
また、仕事の同僚も連れて行ってもいいかな?」
と英語で返信がきています。

私「日曜日でOKであること。同僚も連れてきて大丈夫だよ」と伝えたいのですが、英語にするとどうなるのでしょうか?教えていただけると嬉しいです。
default user icon
hichanさん
2019/04/25 13:49
date icon
good icon

3

pv icon

9921

回答
  • Alright, let's do Sunday!

    play icon

1.) Alright, let's do Sunday! (じゃあ日曜日にしよう!) 「じゃあ」は英語でalrightと訳せます。「しよう」という文法は英語でlet's doと訳せます。
「日曜日」は英語でSundayと訳せます。
例えば、
It's OK doing it on Sunday. It's also fine if you bring your coworker. (日曜日でOKであること。同僚も連れてきて大丈夫だよ)
回答
  • Sunday is fine for me.

    play icon

  • You can bring your co-worker.

    play icon

  • Let’s make it on Sunday then. It’s fine if you bring your workmate.

    play icon

1)’日曜日いいですよ‘
○○ is fine for me ←よく使われる表現です ○○は、例えば時間や場所などにも使えます
fine 大丈夫 

2)’同僚も連れてきていいよ‘
bring 連れてくる
co-worker 同僚、仕事仲間

3)’じゃあ日曜日にしようよ。同僚を連れてきても大丈夫だよ’
then (前の会話を受けて)それなら、じゃあ
workmate 仕事仲間
good icon

3

pv icon

9921

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:9921

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら