お洒落な朝ごはんみたくなってますが。って英語でなんて言うの?

夕食で味つけを失敗したおかずを、翌日パンに乗せ、味をつけなおした所、とても美味しくなり、お洒落な朝ごはんの様になりました。
default user icon
zoroさん
2020/07/14 22:25
date icon
good icon

0

pv icon

692

回答
  • It's changed into a fancy breakfast

    play icon

  • It's turned into a fancy breakfast

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「お洒落な朝ごはんみたくなってますが。」は英語で言いますと「It's changed into a fancy breakfast」になると思います。

「お洒落」は「Fancy」と訳しました。「Nice」も言えます。「Stylish」も言えますが、「Fancy」が一番合うと思います。
「みたくなってます」は「Changed」と訳しました。「Changed」は「に変わった」という意味ですね。「Turned into」も使えます。
「朝ごはん」は「Breakfast」と言います。

役に立てば幸いです。
回答
  • Well, it looks like a fancy breakfast.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『お洒落な朝ごはんみたくなってますが。』は、
Well, it looks like a fancy breakfast.
と表現してみました。

『夕食で味つけを失敗したおかずを、翌日パンに乗せ、味をつけなおした所、とても美味しくなり、お洒落な朝ごはんの様になりました。』は、
I put the failed dish, that I made for supper, on the bread and adjusted the seasoning to change the taste, then it became far better and looked like a fancy breakfast.
と説明できますね!

メモ
fancy 装飾的な、意匠を凝らした、しゃれた、手が込んだ
become far better ~はるかによくなる

参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

692

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:692

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら