世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

料理するって英語でなんて言うの?

4月から一人暮らしをはじめました。朝ごはん、昼ごはん、夕ごはん、すべて自分で料理することにしました。
default user icon
shiroさん
2019/04/03 10:12
date icon
good icon

92

pv icon

64644

回答
  • make

  • cook

1) 良く言うのはmakeですね。cookだと、熱を加えると言う意味合いになりますので、熱を使わない作り方なら、makeと言うといいです。例えば、晩御飯にカレーとサラダを作るなら、サラダに熱を加えないので、make dinnerのほうがいいと思います。 Andrew: ”I made dinner for myself last night."(夕べ、自分で[ご飯](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/41672/)を作ったよ。) Dylan: "Oh, what did you make?"(へー、そうなん?何を作った?) Andrew: "A salad and some curry."(サラダとカレー。) 2) cookは熱を加えないといけない料理の一般的な単語です。特に、麺・卵・豆・米・じゃが芋のような食材に使います。 例えば Ella: Can you cook curry?(カレー作れるの?) Allison: No, but I can cook ramen.(できないけど、ラーメンが作れるよ。) こう言う例もあります。”Let's cook dinner! I'll cook the rice. Will you cook the vegetables?"(晩御飯を作ろう!私がご飯を炊いておくから、野菜を料理してくれない?) make dinner = [夕飯](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51271/)を作る cook curry = カレーを作る
回答
  • to make

  • to cook

  • to make/cook one's own meals

「料理する」は英語で「to cook」または「to make」といいます。 「To make」の方が一番日常会話的だと思います。 I live by myself so I make breakfast, lunch, and dinner at home. [一人暮らし](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/968/)なので、家で朝ごはん、昼ごはんと[夕ごはん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51271/)を作っています。 「To cook」は何かを加熱して焼いたり煮たりしたイメージがあります。 I live by myself so I often cook dinner at home. 一人ぐらいしですので、よく家で晩御飯を作ります。 Do you know how to cook? 料理できますか。 日本語で「自炊する」という表現もありますね。 英語で「to make/cook one's own meals」といいます。 「Meal」は「食事」という意味です。 英語は「自分で自分の食事を用意する」という意味です。 I've been living on my own since April, so I make all my own meals. 4月から一人暮らししていて、食事を全部自分で用意しています。 Do you cook your own meals since you live alone? 一人暮らしだから、自分で食事を用意しているの?
回答
  • To cook

  • Cooking

料理するは”cook”です。 To cookは動詞系です。 自分で料理するの場合は“cook for myself”です。 朝ごはん、昼ごはん、 夕ご飯、全部自分で料理します Breakfast, lunch and dinner, I cook everything for myself 家族、皆忙しいから私毎日料理します Everyone in my family is so busy so I do the cooking everyday
回答
  • to cook

  • to prepare food

  • to make food

"to cook"は「料理する」を意味します。これは「熱」を使う料理だけです。電子レンジで何かを温める料理でも"cook"と言えます。 "to prepare food"も「料理する」を意味します。これは「熱」を使わない料理も含まれています。 "to make food"も「料理する」を意味します。この"make"は"prepare"よりもっとカジュアルです。一番使いやすくて自然な表現だと思います。 例文一: I started living by myself in April, and decided I will cook breakfast, lunch, and supper myself. 4月から一人暮らしをはじめました。朝ごはん、昼ごはん、夕ごはん、すべて自分で料理することにしました。 例文二: I started living by myself in April, and decided I will prepare breakfast, lunch, and supper myself. 4月から一人暮らしをはじめました。朝ごはん、昼ごはん、夕ごはん、すべて自分で料理することにしました。 例文三: I started living by myself in April, and decided I will make breakfast, lunch, and supper myself. 4月から一人暮らしをはじめました。朝ごはん、昼ごはん、夕ごはん、すべて自分で料理することにしました。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • to cook

  • to make (food)

Cook だけと言うと 料理する の意味がありますが、make の後は dinner、lunch、breakfast のような 言葉をつかないといけません。 I'm on my own now, so I cook for myself. 一人暮らしだから自分で料理します。 My mom makes lunch for me. 母は昼食を作ってくれる。
回答
  • to cook

  • to do the cooking

shiroさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 (A) (みんな、ほぼ同じような意味のフレーズです) - Starting April 2019 I have been living solo. - I started living solo this April. - I started living by myself. - I started living alone. 訳: 4月から一人暮らしをはじめました (B) (みんな、ほぼ同じような意味のフレーズです) - From breakfast, lunch to dinner, I have been cooking everything myself. - Breakfast, lunch, or dinner - I'm doing all the cooking myself now. 訳: 朝ごはんから、昼ごはん、夕ごはんまで、すべて自分で料理することにしました。 (A)と、(B)の部分を自由に組み合わせて、文章を作ることができます。 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • To cook

「料理する」が英語で「to cook」と言います。 例文: 4月から一人暮らしをはじめました。朝ごはん、昼ごはん、夕ごはん、すべて自分で料理することにしました。 ー I started living alone in April. I decided to cook my own breakfast, lunch and dinner. 彼女は手際よくその肉を私たちに料理してくれた ー She skillfully cooked the meat for us 参考になれば嬉しいです。
回答
  • cook

「料理する」はcookと言います(*^_^*) 例) I cook every day. 「私は毎日料理します」 I like cooking. 「私は料理が好きです」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • to cook

ご質問ありがとうございます。 料理する は英語で to cook と訳出します。
回答
  • cook

ご質問ありがとうございます。 ・「cook」 =料理する (例文)I cook everyday. (訳)私は毎日料理します。 (例文)Can you cook?// Yeah. (訳)料理できる?//うん。 単語: everyday 毎日 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • cook

・「cook」 (意味)料理する <例文>Do you cook?/ I usually cook after work. When I'm too busy I don't cook though. <訳>料理する?/普段は仕事の後料理してる。忙しすぎる時は料理しないけど。 ご参考になれば幸いです。
good icon

92

pv icon

64644

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:92

  • pv icon

    PV:64644

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー