「何段積みにしますか?」は英語で「How many stacks?」または「How many stacks should I do?」という意味があります。
何段ーHow many steps/layers/stacks (Stacks -縦・Layers-横)
積むーTo stack・To pile up
Buddさん:「何段積みにしますか?」
Buddさん:How many stacks/layers should I make?
店長:「3段積みにしてください。4段以上にはしないようにね」
Store manager: Please make three stacks/layers. Don't make more than four.
おっしゃられている内容は、
How many layers should I make?
「何段重ねにすれば良いですか?」
と表現できます(*^_^*)
layerは「層」という意味で、例えば、「服の重ね着」などの場合にも使えます。
How many layers are you wearing?
「何枚重ね着していますか?」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI