コロナ感染者が急に増えましたが、今は落ち着いていますって英語でなんて言うの?

ある国ではコロナ感染者が一時的に急に増えましたが、今は感染者があまり出ていない、ということを言いたいです。
default user icon
Uskさん
2020/07/15 09:31
date icon
good icon

12

pv icon

5991

回答
  • In some countries, the number of patients infected with COVID-19 increased suddenly, but now that number has stabilized somewhat.

    play icon

「ある国」が単数の場合でしたら、"In a certain country"になりますが、もし複数形でしたら↑にあるように"In some countries"と言えます。

「コロナ感染者」を"corona patients"と言っても良いかと思いましたが、一応、"COVID-19"という言い方のほうが英語圏のニュースで聞くことが多いので、"patients infected with COVID-19"という訳にしました。

「今は落ち着いている」を"but now that number has stabilized somewhat"(でも今は、感染者数は何とか安定している)と訳しました。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

12

pv icon

5991

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:5991

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら