超バカ雨!!あのバカ雨晴れた!また雨降っ来やがった!!って英語でなんて言うの?
シンプルに回答お願いいたします。
難しく 考えないでね。
回答
-
Bloody stupid rain!! That stupid rain's stopped! And it's pouring again!!
イギリス魂をぶつけてシンプルに翻訳させていただきました。
超 はイギリス英語の bloody を使ってます。
バカ は stupid です。
晴れたと言うより止まったで stopped と言います。
降ってきたは大雨を予想して it's pouring と表現してます。
この場合の it は雨のことを指します。