あ、あたった?ごめんごめん。 は
Did I hit you? I'm sorry (for it). などといいます。
あたる は
そのままずばりは touch ですが、この場合、相手が『痛い』と言っているわけですから、touch(触る)より、hit (打つ⇒バンとぶつかる)の方が適切でしょう。
ごめんごめん、は2度繰り返していますが
I'm sorry for it. などで良いかと思います。
Oh, did I bump into you? Sorry, sorry. 「お、あたった?ごめんごめん。」という意味になります。
また、シンプルに Oh, did I hit you? Oops, sorry. 「お、当たった?あ、ごめんね。」という表現も使えます。
bump into「ぶつかる」
hit「あたる、当たる」
sorry「ごめん」
oops「あ、ごめん」