世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

年齢を重ねるとって英語でなんて言うの?

頭では人生は一度きり、後悔のないようにチャレンジしたいと思っているが、年齢を重ねると守りの体制に入り、新しい世界に飛び込めない、と言いたいです^^
female user icon
rinaさん
2020/07/17 08:50
date icon
good icon

12

pv icon

10239

回答
  • grow old

  • as you age

  • as the years go by

"年齢を重ねる"は「grow old」または「as you age」と表現できますね。どちらの例も"年を取る、老いていく"と言う意味になりますね。 最後の例は"年月が経つにつれ~"と言う表現になります。 例 ・As I grow older I become more protective of myself and it makes it harder for me to try anything new(年を取るにつれ保護(自衛)的になるので新しい事に挑むのが難しくなっていく)
回答
  • as the years go by

  • as I get older

「年齢を重ねると」は as the years go by as I get older などのように表現できるかと思います。 例: In my mind I know that I only have one life to live, so I don't want to have any regrets. On the other hand, as I get older, I tend to be more cautious, which means I hesitate to try new things. 「頭では人生は一度しかないので後悔したくないと思う。でも年を重ねるにつれ、慎重になって新しいことに挑戦するのを躊躇してしまう。」 regret で「後悔」 cautious で「慎重な・用心深い」 hesitate で「躊躇する・二の足を踏む」 ご参考まで!
回答
  • as I get older

  • as the years go by

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・as I get older 私が年をとるにつれて ・as the years go by 年月が過ぎるにつれて 上記のような言い方ができます。 【例】 It's getting harder for me to try new things as I get older. 年をとるにつれて、新しいことに挑戦することが難しくなってきました。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • as you get older

おっしゃっている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) as you get older 「年をとるにつれて」 この場合のasは、「~につれて」という意味です(*^_^*) 例) as you grow up 「成長するにつれて」 as science progresses 「科学が進歩するにつれ」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

12

pv icon

10239

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:10239

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら